「青春 Juventude」7/18(日) 緑帯 伊藤 Maestro

東京・新宿区、渋谷区で教室活動するカポエイラ・テンポ(カポエラ)のみんなが書くブログ。 練習やイベント情報、ブラジル日記やメディア裏話も!
2010/08/03(火)
バチザード&トロッカ・ジ・コルダス。
昨年は土壇場で病気になり、悔しい思いをしましたので。
今年は無事に参加できて、しかも辛くも緑帯を頂くことまで。
それだけでもう充分です。

Maestroキック

準備中も本番中も、
みなさんの熱気や、一生懸命ゆえの感情の吐露、
緊張や、成功や達成の喜びから来るその緩和、
その一連の感じが、ぼんやりとかたちをなして見えて来たとき、
「ああ、これはきっと青春なんだ」と思いました。

青春は一度だけ、確かにそうだけど。
いつ始まるかはわかんない。
遅い青春ですけど、いいですよね、それでも。

最近読んで胸が熱くなった詩があるので、一部転載します。
ポルトガル語訳もあったので、写しました。



『青春』サミュエル・ウルマン/岡田義夫 訳

青春とは人生の或る期間を言うのではなく
心の様相を言うのだ

年は七十であろうと十六であろうと
その胸中に抱き得るものは何か
曰く 驚異への愛慕心 空に煌めく星辰(せいしん)
その輝きにも似たる事物や思想に対する欽仰(きんぎょう)
事に處する剛毅な挑戦 小児の如く求めて止まぬ探究心
人生への歓喜と興味

人は信念と共に若く 疑惑と共に老ゆる
人は自身と共に若く 恐怖と共に老ゆる
希望ある限り若く 失望と共に老い朽ちる


"Juventude" Samuel Ulman

Juventude não é um período de vida,
é um estado de espírito.

Com setenta ou dezesseis anos,
há no coração de cada ser o amor pelo extraordinário,
o doce fascínio diante das estrelas e das coisas
e pensamentos que possuem o brilho delas;
o contumaz desafio dos acontecimentos;
o incessante apetite das crianças pelo momento seguinte;
o júbilo e ludismo da vida.

Tu és tão jovem quanto tua fé, tão velho quanto tuas hesitações;
jovem em proporção à tua auto-confiança, velho em proproção ao teu temor;
jovem tanto quanto tuas esperanças, tão velho quanto o teu desespero.



竜太先生始め、いつも心から教えてくださる先生方、
至らない自分を惜しみなく助けてくださる諸先輩方、
一緒に練習してくださるみなさん、本当にありがとうございます。

Muito muito obrigado ao Mestre Tony e ao Professor Furacão. Salve.
関連記事
この記事へのコメント
URL:
Comment:
Pass:   
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック

 | Copyright © みんなのカポエィラ・テンポブログ(東京) All rights reserved. | 

 / Template by パソコン 初心者ガイド